— Да. Ну, конечно, кое-что я могу сделать и сама… Я не собираюсь просить у тебя большие суммы. Мне нужны всего лишь шоколадные чипсы, чтобы печь печенье для Энди… ну, и, возможно, буду заворачивать его тебе с собой.

— Машина в гараже, ключи на крючке у двери. Скажешь в магазине менеджеру Чарли, что ты от меня, и все запишут на мой счет.

Джон резко развернулся и ушел.

Значит, ей и вправду нужно в продуктовый магазин. Хотя, возможно, это всего лишь начало. Сначала вкрадется к нему в доверие, а вот уже потом…


На следующее утро все на удивление вовремя собрались в столовой на завтрак. Возможно, мужчин приманил запах пышного омлета, поджаренного бекона, сосисок и горячих бисквитов с джемом, который Дебра нашла в кладовке. Все это предполагалось запивать свежим кофе.

Девушка проснулась в начале шестого и приготовила не только чудесный завтрак, но и упаковала бутерброды, которые мужчины должны были взять с собой. Дебра гордилась делом рук своих.

— Все просто замечательно! — широко улыбаясь, похвалил ее Билл. — Особенно бисквиты!

— Я рада, что вам понравилось, дядя Билли.

— А он действительно ваш дядя? — поинтересовался Микки.

— Да, — ответила Дебра, а ее дядя покачал головой. — А что здесь кого смущает?

— Ну… — подмигнув, начал Джесс, — вы гораздо симпатичнее и готовите во сто крат лучше.

Все кроме Джона рассмеялись.

— Благодарю за комплимент, но у всех свои таланты. В противном случае жить было бы скучно.

Мужчины выходили из комнаты, и Дебра каждому протягивала по пакету с ланчем. Последним был Джон.

— Спасибо, не надо.

— Выходит, я зря это приготовила? — произнесла девушка, протягивая сверток.

Джон сердито посмотрел на нее. Дебра задержала дыхание.

— У меня не будет времени на ланч, — пробормотал он и вышел из дома.

Дебра осталась стоять с пакетом в обнимку и со слезами на глазах.



17 из 99